ТАЙНА РУССКОЙ ИСТОРИИ глава 1§7.

КАК ПИСАЛИ В ЕВРОПЕ ДО XVII ВЕКА. ТАК НАЗЫВАЕМАЯ "ЕВРОПЕЙСКАЯ ТАЙНОПИСЬ".
Христианская православная Кормчая или Номоканон, написанная по-арабски.

Г.В.Носовский, А.Т.Фоменко

ТАЙНА РУССКОЙ ИСТОРИИ

Новая хронология Руси. Татарский и арабский языки на Руси. Ярославль как Великий Новгород.
Древняя английская история – отражение византийской и ордынской.
Том 4 , книга 2

Глава 1.
ДВУЯЗЫЧИЕ НА РУСИ: РУССКИЙ И ТЮРКСКИЙ.
А ТАКЖЕ ПИСАЛИ ПО-РУССКИ, НО БУКВАМИ, СЧИТАЕМЫМИ СЕГОДНЯ АРАБСКИМИ.

§7. КАК ПИСАЛИ В ЕВРОПЕ ДО XVII ВЕКА. ТАК НАЗЫВАЕМАЯ “ЕВРОПЕЙСКАЯ ТАЙНОПИСЬ”.

В Европе тоже встречаются сохранившиеся до нашего времени следы старых алфавитов, которыми, вероятно, пользовались до XVII-XVIII веков. Сегодня такие надписи обычно объявляют нечитаемыми, либо тайнописью. То есть поступают так же, как и в случае со Звенигородским колоколом. Наиболее известный пример – этрусские надписи, о которых мы подробно расскажем в книге “Расцвет Царства“, гл.3. Но и кроме этрусских “нечитаемых” текстов есть много других “загадочных” надписей.

Вот, например, надпись на левом косяке одного из входов в знаменитый собор Сантьяго де Компостела (Santiago de Compostela), в Испании, рис.1.120.

Надпись на левом косяке входа (Platerias Doorway) в собор Сантьяго де Компостела, в Испании.
Рис.1.120. Надпись на левом косяке входа (Platerias Doorway) в собор Сантьяго де Компостела, в Испании. Сегодня ее толкуют разными способами и она считается “трудно читаемой”. Взято из [1059], с.42.

А.Т.Фоменко и Т.Н.Фоменко посетили этот собор в 2000 году. Наша прорисовка этой надписи приведена на рис.1.121.

Наша прорисовка "нечитаемой" надписи на левом косяке входа (Platerias Doorway) в собор Сантьяго де Компостела, в Испании.
Рис.1.121. Наша прорисовка “нечитаемой” надписи на левом косяке входа (Platerias Doorway) в собор Сантьяго де Компостела, в Испании. Прорисовка сделана по фотографии из книги [1059], с.42, изданной в 1993 году.

Сегодня предложено считать, что тут записана дата основания собора. Мы цитируем: <<На левом косяке двери (речь идет о Platerias Doorway – Авт.)… имеется надпись, указывающая дату основания, предмет споров современных ученых: некоторые убеждены, что она прочитывается как 1112 (то есть 1072 по современному календарю), другие дают 1116 (1078), а другие 1141 (1103). В начале 12 столетия ее читали как “an~o 1078″…>> [1059], с.38.

Трудно сказать – насколько правильно предлагаемое историками толкование этого текста. Не исключено,что он написан забытым или полузабытым сегодня алфавитом, использовавшимся в Западной Европе вплоть до XVII-XVIII веков включительно. Здесь требуется дополнительное исследование.

На рис.1.122рис.1.123, рис.1.124рис.1.125рис.1.126рис.1.127 мы приводим фотографии этой же надписи, но сделанные в 2002 году.

Та же надпись в соборе Сантьяго де Компостела, но сфотографированная существенно позднее, в 2002 году.
Рис.1.122. Та же надпись в соборе Сантьяго де Компостела, но сфотографированная существенно позднее, в 2002 году. Эта и несколько следующих фотографий надписи сделаны по нашей просьбе профессором математики Игнасио Бахо (Ignacio Bajo, Universidad de Vigo, Spain). Сравнение с предыдущей фотографией этой же надписи, но взятой нами из книги [1059], с.42 (издания 1993 года), показывает, что за прошедшие годы надпись, скорее всего, “отреставрировали”.
Первый сверху знак надписи на Platerias Doorway собора Сантьяго де Компостела. Фотография 2002 года.
Рис.1.123. Первый сверху знак надписи на Platerias Doorway собора Сантьяго де Компостела. Фотография 2002 года. Сравните со старой фотографией. Отчетливо видна работа “реставраторов” по “улучшению” изображения. По-видимому, подмазали свежим бетоном, аккуратнее прорисовали те линии, которые сочли нужными. А “ненужные” линии, попросту, замазали. Понятнее надпись не стала, зато приобрела как бы “академический вид”. Гладко, красиво.
Второй и третий сверху знаки надписи на Platerias Doorway собора Сантьяго де Компостела. Явно "отреставрированы"
Рис.1.124. Второй и третий сверху знаки надписи на Platerias Doorway собора Сантьяго де Компостела. Явно “отреставрированы”. Фотография 2002 года.
Четвертый сверху знак надписи на Platerias Doorway собора Сантьяго де Компостела. Тоже "отреставрирован".
Рис.1.125. Четвертый сверху знак надписи на Platerias Doorway собора Сантьяго де Компостела. Тоже “отреставрирован”. Хотели сделать линии ровнее. Фотография 2002 года.
Пятый сверху знак надписи на Platerias Doorway собора Сантьяго де Компостела. Явно "отреставрирован".
Рис.1.126. Пятый сверху знак надписи на Platerias Doorway собора Сантьяго де Компостела. Явно “отреставрирован”. Фотография 2002 года.
Слабый след какого-то другого знака на Platerias Doorway собора Сантьяго де Компостела.
Рис.1.127. Слабый след какого-то другого знака на Platerias Doorway собора Сантьяго де Компостела. Фотография 2002 года.

Видно, что надпись “подреставрировали”. В 2002 году она выглядит заметно “красивее”, чем на старой фотографии десятилетней давности. Не исключено, что при “реставрации” могли затереть слабые следы каких-то других знаков. В первую очередь, замазали цементом “некрасивые” щели между каменными блоками, составляющими косяк двери собора. Потом взялись за надпись. Реставраторы “улучшили” непонятный им текст. При этом практически полностью убрали следы каких-то букв, которые были тут написаны чуть ниже. Отсюда видно – как полезно сравнивать изображения одного и того же объекта, сделанные через какие-то заметные промежутки времени. Иногда становится видимой закулисная “деятельность по улучшению истории”. Конечно, не всегда она является преднамеренным подлогом. Часто хотят просто сделать “покрасивее” для привлечения туристов (другими словами, для привлечения денег). Но при этом искажают историю. Намеренно или ненамеренно.

На рис.1.128 показана голова химеры на соборе.

Голова какого-то фантастического животного-химеры с двумя огромными языками на соборе Сантьяго де Компостела.
Рис.1.128. Голова какого-то фантастического животного-химеры с двумя огромными языками на соборе Сантьяго де Компостела. Сегодня смысл подобных изображений, по-видимому, утрачен. Фотография 2002 года.

Другой пример. В соборе Святого Лоренца, в германском городе Нюрнберге, обнаружено довольно много непонятных знаков на камнях. Например, в северной башне собора такие знаки обнаружены в 1908 году [1417], с.8. Некоторые из них приведены на рис.1.129 и рис.1.130.

Непонятные знаки на камнях собора Святого Лоренца в Нюрнберге.
Рис.1.129. Непонятные знаки на камнях собора Святого Лоренца в Нюрнберге. Считается, что это – цеховые значки каменотесов XIV-XVI веков. Не исключено, что они являются буквами забытого алфавита, употреблявшегося в Европе до XVII века. Взято из [1417], с.8.
Непонятные символы на камнях собора Святого Лоренца.
Рис.1.130. Непонятные символы на камнях собора Святого Лоренца. Считается, что это – цеховые значки каменотесов XIV-XVI веков. Возможно, они являются буквами забытого алфавита. Взято из [1422], с.40.

Историки пишут так: “Эти каменные знаки указывают на реставрационные работы XVI века” [1417], с.8. Далее сообщается, что ученые занимаются их изучением, однако смысла и перевода значков в книге [1417] не приведено. Некоторые из этих символов предложено считать условными цеховыми знаками семейств, занимавшихся в XIV-XVI веках каменотесным делом [1422], с.40. Такое толкование, конечно, не исключено. Но оно не снимает вопроса в целом. Ведь загадочные фамильные знаки каменотесов могут быть буквами какого-то уже забытого сегодня алфавита, бывшего в употреблении по крайней мере до XVI века. В этом случае значки могли обозначать, например, первую букву полного имени того или иного мастера.

Оказывается, для христианских канонических книг использовался не только славянский, греческий или латинский, но и АРАБСКИЙ язык. На рис.1.131

Христианская православная Кормчая или Номоканон, написанная по-арабски.
Рис.1.131. Христианская православная Кормчая или Номоканон, написанная по-арабски. Итак, для христианских канонических книг использовался не только славянский, греческий или латинский, но и арабский язык. Данная книга изготовлена в XIX веке в Сирии. Она находится в Историческом Музее ROM города Торонто (Канада). Фотография сделана авторами в 1999 году.

 показана христианская православная Кормчая или Номоканон, написанная по-арабски. Эта книга содержит, в частности, правила и постановления Вселенских и поместных соборов христианской церкви. В средние века использовалась как основная каноническая христианская книга, определявшая законы жизни церкви.

 
Оцените статью
( 1 оценка, среднее 5 из 5 )

Люблю читать, размышлять, действовать. Более подробно изложено на странице журнала : Главный Редактор интернет-журнала «ПРОШЛОВЕД». https://t.me/proshlovedenie , https://t.me/novochronologists

ПРОШЛОВЕД.
Добавить комментарии

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

ТАЙНА РУССКОЙ ИСТОРИИ глава 1§7.
Г.В.Носовский, А.Т.Фоменко БИБЛЕЙСКАЯ РУСЬ. Глава 7, §22