Г.В.Носовский, А.Т.Фоменко
ТАЙНА РУССКОЙ ИСТОРИИ
Новая хронология Руси. Татарский и арабский языки на Руси. Ярославль как Великий Новгород.
Древняя английская история – отражение византийской и ордынской.
Том 4 , книга 2
Глава 2.
РАЗНОЕ.
§35. ПОДЛОЖНАЯ НАДПИСЬ НА ПОРТРЕТЕ ЯКОБЫ ИВАНА ГРОЗНОГО, ДАТИРУЕМОМ XVII ВЕКОМ. ПОДДЕЛАНО ИМЯ ЦАРЯ.
Мы неоднократно сталкивались с тем, что русские документы, относимые сегодня к XVI веку, не только тенденциозно редактировались, но зачастую фальсифицировались. Из нашего опыта сложилось впечатление, что среди доступных сегодня документов и выставляемых в музеях предметов очень трудно найти настоящие подлинники XV-XVI веков, не подвергшиеся романовской цензуре. Ее следы явственно видны, в частности, на экспонатах, относимых к XVI веку, и выставленных в наше время в музее Александровской Слободы.
В музее Покровской церкви XVI-XVII веков и Столовой Палаты XVI века, рис.2.152, рис.2.153, рис.2.154, выставлен царский портрет, рис.2.155. Считается, что здесь изображен царь Иван Васильевич Грозный. Сегодня историки датируют портрет концом XVII – началом XVIII века [11], с.4. Иногда его называют “уникальной парсуной XVII века” [11], с.9. Так что мы имеем дело с редчайшим изображением русского самодержца.
В нижней части портрета имеется надпись, из которой вроде бы действительно следует, что здесь изображен Иван Васильевич. Между прочим, фотография портрета, приведенная в альбоме [11], с.4, сделана так, что надпись под портретом “почему-то” обрезана. Случайно или нет? Видна лишь первая строчка и часть второй. Берем фундаментальное издание [1373], детально рассказывающее о музее Александровской Слободы. На первых же страницах книги помещена фотография этого же царского портрета. НО И ЗДЕСЬ НАДПИСЬ ОБРЕЗАНА, причем даже сильнее, чем в издании [11]. Смутно видна лишь первая строка, а все последующие строки “оказались за кадром”.
Сама по себе эта мелочь, может быть, и не заслуживала бы упоминания, но все дело в том, что надпись, оказывается, ОЧЕНЬ ЛЮБОПЫТНА. Мы поняли это лишь когда сами посетили музей Александровской Слободы. И тут же сфотографировали надпись целиком. Приводим эту надпись на рис.2.156 и рис.2.157. Как мы видим, написано здесь следующее.
“Царь и великий князь Росиской Иванн Василиевыч. Премудрой и храброй. Государь. Царь, царства три Казарское, Астраханское, Сибырское: победиве державе своей покори, много и шведов победыши, много Росии в плен возвраты. Первой венец восприя и…”
Здесь текст обрывается, и вместо продолжения стоит какой-то странный росчерк. Надпись чрезвычайно интересна.
Во-первых, в ней Казанское царство прямо названо КАЗАРСКИМ, то есть, попросту, ХАЗАРСКИМ. В точности согласуется с нашей реконструкцией, согласно которой знаменитый “древний Хазарский каганат” – это в действительности средневековое Казанское царство XV-XVI веков.
Во-вторых, сказано, что царь “много Росии в плен возвратил”. В рамках скалигеровско-миллеровской истории это звучит очень странно. Если русский царь победил шведов, то почему это означает, что он “много России В ПЛЕН ВЕРНУЛ”? Ведь нас учат, что западно-европейские земли, в том числе и Швеция, никогда не были частью России. И никогда не были в плену у русских царей. Наша реконструкция сразу ставит все на свои места. На самом деле, все здесь написано правильно. Речь идет о событиях XVI века, когда русский, – то есть ассирийский, по нашей реконструкции, – царь-хан, описанный в Библии под именем Навуходоносор, частично подавил мятеж в западных областях Великой = “Монгольской” Империи и восстановил там свою власть. То есть действительно “вернул в плен” многие Русские земли в Западной Европе, отпавшие в результате мятежа.
В то же время ясно видно, что эта надпись чем-то не устроила романовских редакторов. Странный росчерк в конце надписи очевидно поставлен уже после, на месте какого-то специально стертого старого текста. Первоначальный текст последней строки, вероятно, был короче предыдущих строк и, как обычно, располагался с одинаковыми отступами слева и справа, то есть посредине. Теперь же, начавшаяся фраза – “Первой венец восприя и…” – явно оборвана. Повисший в воздухе союз “и” недвусмысленно указывает, что за ним следовало какое-то продолжение. Его безжалостно стерли. И заменили бессмысленным росчерком. Понятно, зачем здесь нарисовали закорючку-виньеточку. Кто-то стремился сделать остаток последней строки как можно более симметричным. Если бы росчерка не поставили, то странная несимметричность оставленных слов “венец восприя и” бросалась бы в глаза еще более явственно. Очевидно, затушевывали свое редактирование.
Но самое интересно даже не это. А то, что в надписи явно ПОДДЕЛАНО ИМЯ ЦАРЯ. Вернемся к первой строке. Всмотритесь внимательнее в фотографию, рис.2.157. Из-под слов “великий князь Росиской Иванн” явственно проступают какие-то ДРУГИЕ ПОЛУСТЕРТЫЕ СЛОВА. Это особенно хорошо видно на странно большом пробеле между словами РОСИСКОЙ и ИВАНН. Здесь было написано что-то совсем иное. Скорее всего, какое-то другое имя или титул. Например, ХАН СИМЕОН. К сожалению, сегодня восстановить стертую надпись вряд ли удастся. Нам не удалось ее прочесть, хотя мы провели у портрета в музее много времени. Нужна лупа, яркое освещение, подходящие лабораторные условия. Вообще, следовало бы сделать тщательную глубинную экспертизу уцелевшего красочного слоя.
Итак, дошедший до нас “портрет Ивана Васильевича” несет на себе явные следы подлога. Подлинную старую надпись уничтожили, а взамен написали новую. Может быть, отредактировали даже изображение царя?
Так что становится понятным, почему составители альбома [11] и автор книги [1373] предпочли аккуратно обрезать “неудобную надпись” на фотографиях известного портрета. Дабы не возникало у читателей лишних вопросов? Поступают грамотно.
С этим портретом связаны и другие странности. Изображенное на нем лицо, якобы “Ивана Грозного”, обладает характерной особенностью – вмятиной на переносице, рис.2.155.
Но в соседней Распятской церкви-колокольне выставлен другой портрет, якобы царя Алексея Михайловича Романова, рис.2.158.
И здесь мы с удивлением видим ту же чрезвычайно характерную особенность – вмятину на переносице. Да и вообще ли’ца на обоих портретах удивительно схожи. Так не является ли “портрет Ивана Грозного” из Успенской Церкви на самом деле просто более поздним портретом царя Алексея Михайловича? Из которого романовские историки XVII или XVIII века решили изготовить портрет “царя Ивана Грозного”. Взамен какого-то уничтоженного ими подлинного старого портрета царя-хана XVI века. Не исключено, что они взяли один из портретов Алексея Михайловича, подтерли на нем надпись и нахально вписали имя Ивана Васильевича. Попутно вытерли еще какие-то “неудобные” слова. При этом, как мы видели, особой аккуратностью себя не утруждали. Например, вместо того, чтобы грамотно придумать какой-нибудь более или менее правдоподобный новый текст в конце редактируемой надписи, фальсификаторы, попросту, грубо стерли несколько “опасных слов” и вместо них лихо поставили закорючку-росчерк. Мол, и так сойдет. Вероятно, в эпоху первых Романовых мало кто осмеливался обращать внимание на такие художества. И тем более задавать неудобные вопросы вроде: “А что тут было написано раньше?” Или: “Почему этот царь стал называться по-другому?” Из того, что нам становится известно, видно, что подобная любознательность не поощрялась.
Между прочим, вновь посетив музей в мае 2013 года, мы не обнаружили этого интереснейшего “портрета Ивана Грозного” в открытой экспозиции. Почему его убрали? На время или навсегда? Не потому ли, что прочли нашу книгу?