Глава 6.
КОЛЯДА
§.13. «АНТИЧНАЯ» КОЗА АМАЛФЕЯ В КОЛЯДКАХ.
Выше говорилось о том, что «античный» Зевс = Зеус = Езус это — в значительной мере образ Иисуса Христа. Но тогда мы начинаем понимать присутствие КОЗЫ в старых рождественских обрядах — Колядках. Напомним, что младенца Зевса вскормила коза Амалфея. Именно ее изображало, по мнению «древних» греков, созвездие Козерога [196:1], с.51. Значит, коза Амалфея была известным персонажем. Не каждый «античный» герой удостоился созвездия на небе, а тем более зодиакального. Обратимся к Колядкам.
Рождественская коза явно беспокоит историков и они пытаются объяснить ее языческим пережитком. Уклончиво пишут так: «В малорусских колядках языческий элемент проявляется… быть может, всего сильнее В КОЛЯДОВАНИИ С КОЗОЙ. Под козой здесь несомненно разумеется какое-то мифическое существо. Обход с козой представляет остаток верования, оставившего многочисленные следы и в западной Европе» [988:00]. После всего сказанного нам кажется достаточно прозрачным, что рождественская коза в Колядках и «античная» коза Амалфея, вскормившая Зевса-Иисуса — одно и то же. Недаром ее изображали даже на иконах Рождества, рядом с пещерой, где лежит младенец Иисус см. рис.2.119 и рис.1.120. Значит, действительно что-то такое было. Возможно, младенца Христа выкармливали козьим молоком. В Евангелиях об этом ничего не говорится, но иконы, народные песни и даже название зодиакального созвездия сохранили для нас данное воспоминание.
Рис.2.119. Старинная русская икона «Рождество Христово». XVI век. Младенец Христос в пещере, рядом — домашние животные. Внизу изображена белая коза (Амалфея?). Взято из [308], «Христологический ряд», икона 58.
Рис.2.120. «Рождество». Симоне деи Крочифисси (Симоне распятий). Якобы около 1370-1380 годов. Внизу изображена коза (Амалфея?). Взято из [194], с.53, илл.52.
Естественно, историки объясняют рождественскую козу совсем по-другому. С присущим им в таких случаях серьезным видом пишут, например, следующее: «Обход с козой представляет остаток верования… состоявшего, по толкованию Маннгардта, в том, что душа нивы (сеножати и растения вообще) есть козло или козообразное существо (как и Фавн, Сильван), преследуемое жнецами и скрывающееся в последний не сжатый сноп» [988:00]. Может быть, это и остроумно, но неправильно.
ЛИТЕРАТУРА:
- [196:1] Грейвс Роберт. «Мифы Древней Греции». Книги 1,2. — Москва, изд-во Прогресс-Традиция, 2001. Перевод с английского: Robert Graves. «The Greek Myths».
- [988:00] «Энциклопедический Словарь» Ф.А.Брокгауза и И.А.Ефрона. В 86 томах с иллюстрациями. Санкт-Петербург, 1890-1907. Электронная версия на 4 CD, изданная в 2002 году изд-вом «Адепт», Москва, ООО «ИДДК».
- [194] Грегори Мина. «Уффици и Питти. Живопись галерей Флоренции». Альбом. Из серии: Великие Музеи Мира. — Москва, изд-во СЛОВО/SLOVO, 1999. Перевод итальянского издания, Magnus Edizioni Spa, Udine, Italia, 1994, 1996.
Г.В.Носовский, А.Т.Фоменко
ЦАРЬ СЛАВЯН
РЕДАКТОР: