Г.В.Носовский, А.Т.Фоменко
РАСЦВЕТ ЦАРСТВА
Империя. Где на самом деле путешествовал Марко Поло.
Кто такие итальянские этруски. Древний Египет. Скандинавия. Русь-Орда на старинных картах.
Том 5, книга 2
Часть 1.
ЗАПАДНОЕВРОПЕЙСКАЯ АРХЕОЛОГИЯ, СРЕДНЕВЕКОВЫЕ КАРТОГРАФИЯ И ГЕОГРАФИЯ ПОДТВЕРЖДАЮТ НАШУ РЕКОНСТРУКЦИЮ.
Глава 2.
ЧТО НА САМОМ ДЕЛЕ ОПИСАНО В ИЗВЕСТНОЙ КНИГЕ МАРКО ПОЛО.
§13. «КУЗНЕЦКИЙ МОСТ» В СРЕДНЕВЕКОВОМ КИТАЕ.
Марко Поло пишет: «Перейдем к великому Мосту, который пересекает эту Реку в городе. Мост сложен из камней и имеет семь шагов (paces) в ширину и ПОЛМИЛИ В ДЛИНУ… И по обе стороны этого Моста, по всей его длине стоят мраморные колонны, несущие КРЫШУ. И таким образом, Мост ПОКРЫТ КРЫШЕЙ ИЗ ДЕРЕВА до самого конца и весь богато разукрашен. И на Мосту СТОЯТ ДОМА, в которых происходит ОЖИВЛЕННАЯ ТОРГОВЛЯ, И РАБОТАЮТ РЕМЕСЛЕННИКИ. Но все ДОМА сделаны просто из дерева, и они воздвигаются утром (? -Авт.) и убираются вечером (? -Авт.). Также на этом Мосту стоит ТАМОЖНЯ ВЕЛИКОГО ХАНА, ГДЕ СОБИРАЕТСЯ ПОШЛИНА И НАЛОГ в его пользу. Я должен сказать вам, что сделки, происходящие на Мосту, приносят государю тысячи и даже больше единиц (pieces) чистого золота ежедневно» [1264], т.2, с.37.
Описание явно странное. Для чего существует мост через реку? Чтобы ее переходить. Причем особо не задерживаясь, чтобы не создавать пробок и давки. Где вы видели МОСТЫ С ДОМАМИ НА НИХ? Даже в Китае? Можно счесть описание Поло каким-то преувеличением. Но можно взглянуть и по-другому. В РУССКОМ языке слово МОСТ обозначает одновременно и МОСТ ЧЕРЕЗ РЕКУ, и МОЩЕННУЮ КАМНЕМ УЛИЦУ. МОСТ от слова МОСТИТЬ.
И тогда все становится на место. На таких МОСТАХ-УЛИЦАХ действительно происходила и происходит до сих пор оживленная торговля. Вспомним хотя бы московский Кузнецкий Мост, где издавна сосредоточивались самые дорогие московские магазины. УЛИЦА, МОЩЕННАЯ КАМНЕМ.
И снова мы видим, что после отнесения текста Поло «на место» — в Русь-Орду, начинают проясняться его ранее темные и непонятные места.







Литература:

[1264] Marco Polo. «The Travels of Marco Polo». The Complete Yule-Cordier Edition. With a Total of 198 Illustrations and 32 Maps and Site Plans. Three Volumes Bound as Two. Vols.1,2. Including the unabridged third edition (1903) of Henry Yule’s annotated translation, as revised by Henry Cordier; together with Cordier’s later volume of notes and addenda (1920). — Dover Publications, Inc. New York, 1993.