Глава 4.
БИБЛЕЙСКИЙ ЦАРЬ СОЛОМОН И ДРЕВНОСТИ СТАМБУЛА = ИЕРУСАЛИМА.
§7. БОЛЬШОЙ ХРАМ
СВЯТОЙ СОФИИ В ЦАРЬ-ГРАДЕ — ЭТО ХРАМ СОЛОМОНА В ИЕРУСАЛИМЕ.
†7.14. ЗАЧЕМ СБИЛИ И ПЕРЕЛОЖИЛИ НАДПИСИ НА СВОДАХ БОЛЬШОЙ СОФИИ?
Многие думают, что древние мозаики, – которые, как известно, практически не стареют со временем, – в основном дошли до нас в первозданном виде. Это не так. Оказывается, некоторые мозаики перекладывали. Причем, не ради их реставрации или обновления, а с целью редактирования истории. Приведем яркий пример.
На галерее Большой Софии есть известная мозаика, изображающая Христа, справа и слева от которого стоят царь и царица, рис.4.30. Сегодня над головой царя написано, будто это император Константин.

Сегодня над головой царя написано, будто это император Константин. Однако имя императора очевидно переделано, причем очень неаккуратно, рис.4.31.

Исправление настолько бросается в глаза, что комментаторы придумали забавную теорию для объяснения. Дескать, царица Зоя, изображенная на мозаике справа, несколько раз выходила замуж. Пусть так. Но при чем тут мозаика? А вот, оказывается, при чем. Нас уверяют, будто “с каждым замужеством императрицы ПРИХОДИЛОСЬ МЕНЯТЬ ЛИЦО И ИМЯ ЕЕ МУЖА НА МОЗАИКЕ. Следы этих изменений хорошо видны” [855] с.44. Таким образом, перекладывали не только имя, но даже лицо царя. Более того, переложили ЛИЦО САМОЙ ИМПЕРАТРИЦЫ И ДАЖЕ ЛИЦО ХРИСТА! По поводу лица царицы комментаторы, поразмыслив, “нашли выход”. Дескать, это сделал Михаил V, ненавидевший ее [1122], с.61. А по поводу перекладки лица Христа историки не нашли ничего лучшего, как заявить, будто прежнее лицо Иисуса “недостаточно гармонировало” с новыми обликами царской четы. Поэтому, мол, и пришлось его переложить [1122], с.61.
Позволим себе усомниться, что причиной всех этих искажений являлись замужества императрицы, ненависть наследников и законы изящного искусства. Как мы понимаем, причины куда более серьезные. И сделали это не так давно. Выскажем мысль, когда именно. Известно, что в 1847 году, то есть уже в XIX веке, провели обширную “реставрацию” Большой Софии. Расчистили мозаики. Потом с ними что-то сделали, А потом снова заштукатурили! [1122], с.46,64. А может быть, заштукатурили впервые? Штукатурку снимают уже в наше время. В XIX веке трудились, оказывается, европейцы, специально приглашенные для реставрации, – шведские архитекторы братья Фоссати (Gaspar, Giuseppe Fossati) [1122], с.46,64. Не они ли “подправляли историю”? Сбивали старые надписи и заменяли их новыми, “правильными”, вычитанными из учебника Скалигера-Петавиуса?
Мы видим, что с мозаиками Большой Софии все далеко не так просто, как казалось бы. Важно, что сегодня, когда снимают штукатурку со стен, из-под нее появляются не старые мозаики, выложенные в XVI веке (по нашей реконструкции), а мозаики, обработанные европейцами в середине XIX века. Которые, скорее всего, “привели их в соответствие” со скалигеровской версией. Надо думать, рисунков старых мозаик они нам не оставили.
Однако имя императора очевидно переделано, причем очень неаккуратно, рис.4.31.

Исправление настолько бросается в глаза, что комментаторы придумали забавную теорию для объяснения. Дескать, царица Зоя, изображенная на мозаике справа, несколько раз выходила замуж. Пусть так. Но при чем тут мозаика? А вот, оказывается, при чем. Нас уверяют, будто “с каждым замужеством императрицы ПРИХОДИЛОСЬ МЕНЯТЬ ЛИЦО И ИМЯ ЕЕ МУЖА НА МОЗАИКЕ. Следы этих изменений хорошо видны” [855] с.44. Таким образом, перекладывали не только имя, но даже лицо царя. Более того, переложили ЛИЦО САМОЙ ИМПЕРАТРИЦЫ И ДАЖЕ ЛИЦО ХРИСТА! По поводу лица царицы комментаторы, поразмыслив, “нашли выход”. Дескать, это сделал Михаил V, ненавидевший ее [1122], с.61. А по поводу перекладки лица Христа историки не нашли ничего лучшего, как заявить, будто прежнее лицо Иисуса “недостаточно гармонировало” с новыми обликами царской четы. Поэтому, мол, и пришлось его переложить [1122], с.61.
Позволим себе усомниться, что причиной всех этих искажений являлись замужества императрицы, ненависть наследников и законы изящного искусства. Как мы понимаем, причины куда более серьезные. И сделали это не так давно. Выскажем мысль, когда именно. Известно, что в 1847 году, то есть уже в XIX веке, провели обширную “реставрацию” Большой Софии. Расчистили мозаики. Потом с ними что-то сделали, А потом снова заштукатурили! [1122], с.46,64. А может быть, заштукатурили впервые? Штукатурку снимают уже в наше время. В XIX веке трудились, оказывается, европейцы, специально приглашенные для реставрации, – шведские архитекторы братья Фоссати (Gaspar, Giuseppe Fossati) [1122], с.46,64. Не они ли “подправляли историю”? Сбивали старые надписи и заменяли их новыми, “правильными”, вычитанными из учебника Скалигера-Петавиуса?
Мы видим, что с мозаиками Большой Софии все далеко не так просто, как казалось бы. Важно, что сегодня, когда снимают штукатурку со стен, из-под нее появляются не старые мозаики, выложенные в XVI веке (по нашей реконструкции), а мозаики, обработанные европейцами в середине XIX века. Которые, скорее всего, “привели их в соответствие” со скалигеровской версией. Надо думать, рисунков старых мозаик они нам не оставили.
ЛИТЕРАТУРА: Данный список и его нумерация едины для цикла книг по Новой Хронологии.
Сравните качество написание РУССКОГО ЛЕТОПИСЦА с ПОВЕСТЬЮ ВРЕМЕННЫХ ЛЕТ.
Книга Г.В.Носовского, А.Т.Фоменко «Словен и Рус» Вам в помощь ; бестселлер продаж.
Хорошо в паре с томом «Словен и Рус»
взять и читать том «Выставочный Иерусалим»
Данные книги написаны на основании РУССКОГО ЛЕТОПИСЦА опубликованного на сайте https://ruvera.ru/lib/