Глава 1. НОВЫЕ ОТРАЖЕНИЯ ХРИСТА И ИОАННА КРЕСТИТЕЛЯ В ИСТОРИИ РУСИ И “АНТИЧНОГО” РИМА.
§10. ЕСТЬ ЛИ В БИБЛИИ КНИГИ ИОАННА КРЕСТИТЕЛЯ?
- 10.1. ВЕТХОЗАВЕТНОЕ ПРОРОЧЕСТВО ИСАЙИ.
В свете того, что мы узнали о Цицероне, зададимся вопросом: сохранились ли подлинные его произведения? То есть, тексты Иоанна Крестителя? Конечно, сегодня нам предъявят объемистые и многословные труды под именем Цицерона. Однако, скорее всего, они являются поздними редакциями или даже подделками, написанными в XVII-XVIII веках. По-видимому, подлинные произведения Иоанна Крестителя (Цицерона) следует поискать в церковной литературе. Однако считается, что церковная традиция не сохранила ни произведений Иоанна Крестителя, ни сведений о том, существовали ли они вообще. Все’, что мы знаем – несколько фраз Иоанна Крестителя, содержащихся в Евангелиях. Вот, например: “В те дни приходит Иоанн Креститель и проповедует в пустыне Иудейской и говорит: покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное. Ибо он тот, о котором СКАЗАЛ ПРОРОК ИСАЙЯ: глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Его” (Матфей 3:1-3).
Итак, согласно Матфею, Иоанн Креститель “цитирует” пророка Исайю. Выскажем следующем мысль. Не исключено, что знаменитая книга Исайи, входящая в Ветхий Завет – это и есть уцелевший подлинный текст Иоанна Крестителя – “античного” Цицерона. Автор назван ИСАЙЕЙ в смысле “Предтеча ИИСУСА”. В библеистике давно отмечена исключительная близость ветхозаветного пророчества Исайи к Новому Завету. Иногда его книгу даже называют Пятым Евангелием. Так например, Энциклопедический Словарь Брокгауза и Ефрона сообщает: “ПОДЪЕМ религиозно-нравственного смысла в иудейском народе… несомненно был результатом неутомимой деятельности пророка (Исайи – Авт.), который… СМЕЛО И БЕЗБОЯЗНЕННО ГОВОРИЛ ПРАВДУ ЦАРЯМ. По преданию, он потерпел МУЧЕНИЧЕСКУЮ КОНЧИНУ И БЫЛ РАСПИЛЕН ДЕРЕВЯННОЙ ПИЛОЙ. Под его именем известна особая книга, которая стоит в Библии ВО ГЛАВЕ ТАК НАЗЫВАЕМЫХ ЧЕТЫРЕХ ВЕЛИКИХ ПРОРОКОВ. Книга пророка Исайи состоит из 66 глав и представляет собой богатый материал… ОСОБЕННУЮ ЗНАМЕНИТОСТЬ в христианской церкви он приобрел своим пророчеством о Мессии (Еммануиле: гл. VII и IX); ПРОРОК ТАК ТОЧНО И НАГЛЯДНО ИЗОБРАЖАЕТ СОБЫТИЯ ЗЕМНОЙ ЖИЗНИ ХРИСТА, ЧТО ПОЛУЧИЛ НАЗВАНИЕ ПЯТОГО ЕВАНГЕЛИСТА” [988:00].
Итак, Исайя, как и Иоанн Креститель, был предшественником Христа и предсказывал его пришествие. Подобно Иоанну Крестителю, пророк Исайя не боялся власть имущих и смело говорил правду царям в глаза. Иоанн Креститель поплатился за это жизнью. Исайя тоже был казнен, рис.1.91.
Рис.1.91. “Страдания пророка Исайи”. Гравюра из книги “Описание святого града Иерусалима”, 1771 год. Пророк Исайя привязан, распят между двумя деревянными столбами. Взято из [140], с.55.
Иоанн Креститель крестил народ водой в знак очищения (омовения) от грехов. Например, Деяния Апостолов передают следующие слова, сказанные христианином Ананией будущему апостолу Павлу: “Встань, КРЕСТИСЬ И ОМОЙ грехи твои” (Деяния 22:16).
Обратимся к Библии и найдем ВСЕ СЛОВА “омойтесь” и “очиститесь” в Ветхом Завете. Мы воспользовались “Полной Симфонией” [670], позволяющей легко найти в Библии любое наперед заданное слово. Оказалось, что во всем Ветхом Завете слова’ “омойтесь” и “очиститесь”, а также их производные (омой, омойся и т.п.) встречаются всего несколько раз. В большинстве случаев речь идет об омовении в буквальном смысле: умыл руки водой, помыл ноги и т.д. То есть – в обыденном смысле. И только один раз эти слова вложены в уста пророка, призывающего людей омыться и очиститься от грехов. Словами Иоанна Крестителя говорит, оказывается, именно пророк Исайя. Ни один из других библейских пророков не употребил слов “омойтесь” или “очиститесь”. Исайя требует: “ОМОЙТЕСЬ, ОЧИСТИТЕСЬ; удалите злые деяния ваши от очей Моих; перестаньте делать зло; научитесь делать добро, ищите правды, спасайте угнетенного, защищайте сироту, вступайтесь за вдову” (Исайя 1:16-17). Здесь явно звучит идея христианского крещения как очищения от грехов и начала новой христианской жизни.
Повторим нашу мысль. По-видимому, книга Исайи была написана Иоанном Крестителем. А само имя ИСАЙЯ – одно из имен Иоанна Крестителя, означающее Предтеча ИИСУСА. Либо же ИСАЙЯ – это ИИСУС.
В Ветхом Завете присутствует также выражение: “омойся, и будешь чист”. На этот раз формально речь идет об омовении с целью очищения от болезни. То есть вроде бы о бытовой ситуации. Такие слова сказал пророк Елисей сирийскому военачальнику Нееману, пришедшему к нему исцелиться от проказы (4 Царств 5:13). Анализ данного библейского рассказа показывает, что в нем, скорее всего, тоже идет речь о христианском крещении. Именем ЕЛИСЕЙ здесь назван Иоанн Креститель или сам Иисус Христос. Библия сообщает: “И прибыл Нееман на конях своих и на колеснице своей, и остановился у входа в дом Елисеев. И выслал к нему Елисей слугу сказать: пойди, ОМОЙСЯ СЕМЬ РАЗ В ИОРДАНЕ, И ОБНОВИТСЯ ТЕЛО ТВОЕ У ТЕБЯ, И БУДЕШЬ ЧИСТ… И пошел он и окунулся в Иордане семь раз, по слову человека Божия, и обновилось тело его, как тело МАЛОГО РЕБЕНКА, и очистился. И возвратился к человеку Божию он и все сопровождающие его, и пришел, и стал пред ним, и сказал: вот, я узнал, что на всей земле нет Бога, как только у Израиля… И сказал Нееман:… не будет впредь раб твой приносить всесожжения и жертвы другим богам, кроме Господа” (4 Царств 5:9-17).
В данном рассказе улавливаются основные моменты христианского обряда крещения. Человек крестится, очищается от грехов, становится “как ребенок”, у которого грехов еще нет. Омовение происходит в Иордане. Вспомним, что Иоанн Креститель крестил именно в Иордане. Человек окунается несколько раз. В христианском крещении – ТРИ погружения. Здесь указано число СЕМЬ. Крещение означает не только очищение, но и принятие новой веры – христианства. В истории с ветхозаветным Нееманом подчеркивается, что после семикратного погружения в Иордан ОН ПРИНЯЛ НОВУЮ ВЕРУ, перестал поклоняться другим богам.
Напомним, что, согласно нашим исследованиям Библии [ХРОН6], книги Ветхого Завета описывают Средневековье XII-XVII веков, и, в частности, эпоху новозаветных событий XII-XIII веков.
Если обратиться к выдержкам из пророчества Исайи, помещенным в богослужебных книгах XVII века и сравнить их с современным синодальным переводом, то обнаруживается много интересного. Возьмем, например, “Постную Триодь” московской печати XVII века. Согласно выходным данным, она напечатана при царе Василии Шуйском и патриархе Гермогене в 1607 году (если пересчитать указанную в книге дату от сотворения мира на современное летоисчисление). Впрочем, датировка книги 1607 годом может вызвать сомнение, поскольку, например, приведенная в книге дата от Рождества Христова – 1615 год – противоречит приведенной в ней же дате от сотворения мира. Скорее всего, книга напечатана позже, в эпоху Романовых и задним числом приписана эпохе Василия Шуйского и патриарха Гермогена. Но для нас сейчас это не столь существенно. В любом случае, книга старая, скорее всего, напечатана не позднее XVII века. В ней довольно много чтений из пророчества Исайи. В частности, начало седьмой главы книги Исайи звучит в “Триоди Постной” так.
“Бысть во днехъ Ахаза Иоафамова, сына Иозия царя Июдейска. Взыде Раасимъ царь Арамьский и Факей сынъ Ромелиовъ, царь Израилевъ на Иеросалимъ, еже ратовати его и не возмогоша одолети ему… И рече Господь ко Исайе: изыди во сретение Ахазово ТЫ И ОСТАВШЕИ, и Асувъ сын твой к КУПЕЛИ ГОРНЯГО ПУТИ, села Гнаф(т)еова и речеше ему: сохрани умолчати и не бойся и душа твоя да не ослабеет ниже’ убойся от обою главню дымящихся сихъ” [849:1]. См. рис.1.92, рис.1.93, рис.1.94. Здесь через ф(т) мы обозначили букву “фита”.
Рис.1.92. Страница из “Триоди Постной” московской печати первой половины XVII века. Якобы 1607 год. Чтение из пророчества Исайи: начало 7 главы. Взято из [849:1].
Рис.1.93. Следующая страница из “Триоди Постной” московской печати первой половины XVII века. Якобы 1607 год. Продолжение чтения из 7 главы пророчества Исайи. Взято из [849:1].
Рис.1.94. Фрагмент отрывка из книги Исайи, помещенной в качестве чтения из пророческих книг в “Триодь Постную”. Взято из [849:1].
Речь идет о том, что когда Иерусалим был осажден противниками, Господь повелел Исайе встретиться с иерусалимским царем Ахазом возле “КУПЕЛИ ГОРНЕГО ПУТИ”, находящейся около села Гнатеова (Игнатова?), и ободрить его. При этом Исайе предписывается взять с собой “всех остальных”, а также своего сына Асува. Сразу бросается в глаза, что Исайя ободряет царя не где-нибудь, а возле КУПЕЛИ ГОРНЕГО ПУТИ. Подобные слова в христианстве были бы восприняты однозначно: “купель горнего (то есть вышнего) пути” – это, конечно, КУПЕЛЬ КРЕЩЕНИЯ. В ней человек крестится и таким образом встает на горний (вышний) путь. Мы сталкиваемся еще с одним достаточно ярким (хотя и косвенным) свидетельством того, что Исайя КРЕСТИЛ людей. Как и Иоанн Креститель.
Посмотрим теперь, как данное интересное место звучит в синодальном переводе. Сразу скажем, что ВСЕ НАМЕКИ НА КРЕЩЕНИЕ УБРАНЫ и более того, смысл некоторых слов и оборотов ГРУБО ИСКАЖЕН. Мы цитируем: “И было во дни Ахаза, сына Иоафамова, сына Озии, царя Иудейского, Рецин, царь Сирийский и Факей, сын Ремалиин, царь Израильский, пошли против Иерусалима, чтобы завоевать его, но не могли завоевать… И сказал Господь Исайе: выйди ты и сын твой Шеар-Ясуф навстречу Ахазу, к концу водопровода верхнего пруда, на дорогу к полю белильничему, и скажи ему: наблюдай и будь спокоен; не страшись и не унывай сердце твое от двух концов этих дымящихся головней” (Исайя 7:1-4).
Первое, что бросается в глаза – “КУПЕЛЬ ГОРНЕГО ПУТИ” превратилась в “ВОДОПРОВОД ВЕРХНЕГО ПРУДА”. Что совершенно уничтожило прямой намек на христианское крещение в ветхозаветном пророчестве Исайи. И вообще, синодальный перевод производит здесь странное впечатление. Вместо “ОСТАЛЬНЫХ И СЫНА ТВОЕГО АСУВА” появился почему-то “СЫН ТВОЙ ШЕАР-ЯСУФ”. Слово “остальные” (оставшеи) загадочным образом преобразовалось в частицу ШЕАР у имени Асува. Ясно, чего добивались переводчики. Они хотели истребить указание, что Исайя был окружен толпой народа и выходил к царю возле купели не один, а окруженный многими людьми. Кстати, как и Иоанн Креститель, согласно Евангелиям.
Есть и другие странности синодального перевода, на которых мы здесь не будем останавливаться.
Данный пример показывает, что выдержки из Библии, которые обнаруживаются в старинных богослужебных книгах, звучат иногда существенно по-другому, чем в современном синодальном переводе.
В книге “Потерянные Евангелия”, гл.4, мы предъявляем соответствие между пророком Исаей и Иисусом (Андроником-Христом). Как выясняется, “античные” авторы иногда путали Иоанна Крестителя с Иисусом Христом.
[leyka_campaign_form id=”1804″]
Литература
- [988:00] “Энциклопедический Словарь” Ф.А.Брокгауза и И.А.Ефрона. В 86 томах с иллюстрациями. Санкт-Петербург, 1890-1907. Электронная версия на 4 CD, изданная в 2002 году изд-вом “Адепт”, Москва, ООО “ИДДК”.
- [140] Власов Сергей. “Деяния Константина Великого”. – Москва, Благотворительное учреждение “Орден Константина Великого”, 1999. Отпечатано в “Первой Образцовой типографии” Государственного комитета Российской Федерации.
- ХРОН6: Г.В.Носовский, А.Т.Фоменко. “БИБЛЕЙСКАЯ РУСЬ. (Всемирная средневековая Ордынско-Атаманская Империя. Библия. Покорение земли обетованной. Америка. Реформация. Календарь и Пасха)”. В четырех книгах. – М., РИМИС, 2004.
- [849:1] “Триодь Постная”. – Москва, 1607 (?) год. Книга датирована 7015 годом от Адама и одновременно 1615 годом от Рождества Христова.
Источник: http://chronologia.org/ord_rus/rus110.html
Редактор: https://proshloved.ru/
Great content! Super high-quality! Keep it up!
Спасибо Вам!